Почему принято желать приятного аппетита

Вы никогда не задумывались, почему, когда человек ест, мы автоматически «выдаем» – «Приятного аппетита», а не отличного, хорошего, например. А именно приятного. И вообще, разве аппетит может быть не приятным!? Почему принято желать приятного аппетита?

Почему-принято-желать-приятного-аппетита

Фраза «Приятного аппетита» весьма давно устойчиво вошло в русскую речь. А именно во времена правления Петра I. До его прихода к власти, принято было говорить «хлеб да соль» или «кушайте на здоровье». Так почему «Приятного аппетита»?

Разберем фразу «Приятного аппетита» подробнее

Итак, мы все знаем, что такое аппетит. Хотя изначальное латинское название appetitus, дословно переводится как стремление или желание. Уже в античные времена разделяли на голод-как желание насытиться и на аппетит, как реакцию на вкусную, красивую на вид пищу.

Читайте также: Почему нельзя мыть посуду во время грозы

Почему-принято-желать-приятного-аппетита

Непонятно, насколько пожелание «Приятного аппетита» правильное. К тому же, желать «приятного аппетита» в обществе слегка неуместно, как и говорить «будь здоров». Некоторые люди не любят вовсе чтобы им желали приятного аппетита, считая что пожелание как будто указывает на то, что человек опять ест (много, часто).

Есть мнение лингвистов, которые убеждены, что фраза «приятного аппетита», произошла от французской фразы «bon appetit». Однако дословный перевод такого выражения «Хорошего аппетита». А в нашей стране «трансформация» французского выражения привела к пожеланиям «Приятного аппетита».

А что говорят в других странах? В Чехии желают хорошего вкуса, в Польше-просто «вкусного». В Дании – «чтоб тебе стало хорошо»

Читайте также:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *